笔库小说网 > 网络其他电子书 > 阿拉桑雄狮 >

第36章

阿拉桑雄狮-第36章

小说: 阿拉桑雄狮 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



献上不署名的诗文和歌曲,供彼此赏玩,也让在门外火光中驻足的路人品评。

奥兹拉酒馆的狂欢节比较安静,但乐趣丝毫不减。面具可以让艺人用他们从来不敢亲身尝试的方法表演。有些城中最著名的艺人会在狂欢节夜晚来到这间不起眼的小店,看看剥去名声和风尚的光环,他们的作品能得到什么反响。

结果并不总令人满意。今晚的观众品位老到,很难伺候,而且他们也都戴着面具。

有时会出些奇闻轶事。人们都还记得,十年前有位瓦祭坐上了表演席,头戴乌鸦面具,吟诵出一首词藻锋利的讽刺诗,目标直指马祖·本·雅夫兰,显然试图将对抗金达斯宰相的运动推上新高潮。

瓦祭有副好嗓子,乐器也弹得还算不错,但他拒绝按照习俗接受送给表演者的那杯酒,实在显得相当扎眼,而且他忘了换下根据亚夏在沙漠中所穿的便鞋仿制的传统瓦祭凉鞋。自打他往台上一坐,酒馆里所有人就都知道他是什么身份,由此产生的乐趣彻底掩住了讽刺诗的锋芒。

第二年有三只乌鸦出现在奥兹拉酒馆,统统穿着瓦祭凉鞋,但他们齐齐喝下美酒,共同表演,而且丝毫没有虔诚敬神的模样。这次的讽刺诗目标直指瓦祭,最终获得极大成功,传为—段佳话。

拉寇萨是一座懂得欣赏机智头脑的城邦。

它同样尊重今晚的规矩。四根黑色高烛台上火光荧荧,将演出席围在当中,此刻端坐其上的表演者得到了众人礼貌的关注目光。此人的乔装改扮效果明显:灰狗面具将脸孔遮得严严实实,毫无特点的衣袍同样没有暴露任何信息。没人知道他是谁。这当然正是他的目的。

表演者手里没拿乐器,他稳稳坐定,环顾拥挤的房间。奥兹拉·迪·寇扎里当年生活在贾洛纳的埃斯查卢,但早就在这座阿拉桑的城邦安了家,他站在吧台后面,眼见坐在凳子上的诗人似乎注意到了某个人。灰狗迟疑片刻,微微颔首,向对方致意。奥兹划顺着他的目光看去,只见那人站在门口,似乎是不久前刚刚进来,依旧留在门廊附近。单看那枝桠丛生的犄角,就能断定他进屋时肯定要低下脑袋。透过那张遮住眼鼻的精致牡鹿假面,他似乎正向表演者报以微笑。

奥兹拉转回头看向端坐蜡烛间的灰狗,凝神聆听——他碰巧知道此人是谁。诗人没有浪费时间说什么开场白,便直接咏诵起来。

问诸君,可当流连拉寇萨?

处处春花繁如织,片片镜湖璨似钻.

河链掠南傍于海,柔荑纤润珠玉伴。

问诸君.

可当称颂拉寇萨?

西尔威尼斯当年,雄狮曾在,可当吟咏记先代?

人言道,阿梵提那有佳泉,千石粮米尽鱼饲,尾尾金鳞,日日如斯。

西尔威尼斯当年,哈里发曾在,阿梵提那当年,佳泉曾在。

酒馆里一阵骚动。如此精致的结构和优美的音色,让人们觉得难以置信。不明身份的诗人顿了顿,从放在肘旁的玻璃杯中抿了口酒。他环顾四周,等待众人安静下来,这才继续念道:美景易逝,沧海桑田,问诸君,可当流连镜花好,贪恋暮光映雕粱?

问诸君,自思量,圣星之下有嘉地,亚夏挚爱阿拉桑,今朝美酒笙歌在,明日何去复何从?

西尔威尼斯今安在?

贤师智者曾云集,今安在?

舞姬巧笑挪莲步,今安在?

杏树荫下乐声喧,今安在?

煊赫君王引千军,牵雷掣电出宫门,今安在?

可见残垣立断柱,惶惶野兽走其间?

皎皎月光照旧地,却有狼影披银霜。

又是一阵骚动,但很快便告平息,因为这次诗人没有歇气。

西城之情何处访?城高壕深卡塔达。

若君问讯阿拉桑,拉寇萨内看端详。

河水依依湖面平,问诸君,能忍层云遮圣星?

问川川流急,问湖湖浪低,敢问今夜樽中酒,烛炬光煜连星天。

诗人朗诵完毕,未等宣告便站起身来,走下舞台。但他躲不过那表达真诚欣赏的热烈掌声,也避不开随着他来到吧台的好奇目光。

奥兹拉按照酒馆的传统,递给诗人一杯最好的白葡萄酒。他通常会在这时说上两句俏皮话,今天却想不出来。

敢问今夜樽中酒……

奥兹拉·迪·寇扎里很少被这间酒馆里表演的诗文和歌曲打动,但刚才听到的东西却令他有所触动。戴灰狗面具的人举起酒杯,向他略一致意,这才喝了两口。奥兹拉毫不奇怪地看到牡鹿从门口附近走了过来,站在他们旁边。

灰狗扭头看着他。两人身量相仿,但牡鹿的犄角让他显得更高些。

七权牡鹿说了句话。他把声音压得很低,奥兹拉·迪·寇扎里几乎可以肯定除了他和诗人以外,没人听到。“亚夏挚爱?”

诗人轻笑道:“哦,是啊。你还能指望我怎么说?”

奥兹拉不明白此话何意,他也没指望搞明白。

另一个人道:“我估计自己要说的就跟你刚才念的一般无二。”他的双眼完全隐藏在面具后面,“很好的诗。对狂欢节的反思。”

“我知道,”灰狗顿了顿,“根据我的经验,狂欢节的确有其黑暗面。”

“根据我的经验也是。”

“我们可否有幸听听你的诗歌?”

“我想还是算了。刚刚听到的佳句妙语让我自愧不如。”

灰狗颔首致谢,“你真是太客气了。你还喜欢今晚吗?”

“一个愉快的开始。我听说现在只是刚刚开始。”

“对某些人来说。”

“不包括你?你不想四处逛逛吗?跟我一起。”

诗人又顿了顿才说:“多谢,还是免了吧。我准备多喝两口奥兹拉的美酒,听听音乐和诗歌,然后回家睡觉。”

“今晚咱们能看到乌鸦吗?”

灰狗哈哈大笑,“你听说那个故事了?我们从来不在狂欢节抱有任何期待,所以也就永远不会失望,更不会惊诧骇然。”

牡鹿抬起头来,“至少在这一点上,你我存在差别。我永远都希望能有意外之喜。”

“那我祝你得偿所愿。”

他们交换了一个眼神,牡鹿随即转过身去,一路挤到门口,出了酒馆走上街道。此时,舞台上坐着一头手持小竖琴的黑牛。

“我想,”灰狗说,“我要再来一杯,奥兹拉,如果你不嫌麻烦的话。”

“好的,大人。”奥兹拉未及多想,这句话就脱口而出。但他说得很轻,料也没有旁人听到。

老板倒酒时,看到有个女人走到站在吧台前的诗人旁边。这种事在狂欢节上并不稀罕。

“咱们能私下谈谈吗?”母狮轻声问。灰狗扭头看了她一眼,奥兹拉也循声望去,这并非女子的声音。

“今晚很难安排私下谈话。”诗人说。

“我敢肯定你能办到。我有些消息要告诉你。”

“真的?”小说下载

“当然,我还会索取一些回报。”

“听你这么说,我真是吃惊不浅啊。”

灰狗从杯中抿了口酒,谨慎端详着来客。母狮呵呵笑起来,面具下传出令人不安的深沉笑声。

奥兹拉隐隐觉得有些不安。从说话的口吻来看,男扮女装的家伙知道诗人到底是谁,这便显示出不小的危险。

“你不信任我,怕我对你不利?”

“如果我知道你是谁,也许会信任你。你为何要戴上女人的面具?”

那人几乎不假思索地说:“我觉得很有意思。传说中,若论保护幼崽,没有比母狮更凶猛的动物。”

灰狗小心翼翼地放下杯子。

“我明白了,”他最终说,“你真是胆大包天。必须承认,我的确大吃一惊。”他看了奥兹拉一眼,“楼上还有房间吗?”

“用我的吧。”老板说着,从柜台底下摸出把钥匙递过来。灰狗和母狮一同走过房间,上得楼去。几双眼睛目送他们离开,此对台上的黑牛终于调好乐器,开始表演。

“你是怎么找到我的?”马祖·本·雅夫兰开口问。他走进小卧室,摘掉灰狗面具。

另外那人费了点劲儿,终于除去自己的面具。“是别人把我引到这儿来的,”他说,“有两个人可以跟踪,我选对了目标。牡鹿把我领到这儿来。”

“你知道他是谁?”

“对我来说,人们的举止和相貌一样易于辨认。没错,我知道他是谁。”塔里夫·伊本·哈桑挠了挠原本长满白胡须的光下巴,面露微笑。

片刻之后,拉寇萨的宰相脸上也泛起笑意。

“我没想过会跟你见面,”他说,“你知道你的命在这儿值多少钱吗?”

“当然知道。那个价码让人生气:卡塔达出得更多。”

“卡塔达的损失也更大。”

“这倒没错。我应该改正这种做法吗?”

“我应该让你离开这座城邦吗?”

“如果我现在杀了你,你又有什么办法?”

宰相似乎在考虑这个问题。片刻之后,他走到一张小桌旁,拿起放在上面的一罐红酒。桌上有几个杯子。本·雅夫兰举起酒罐,向塔里夫示意。

“你也许猜到了,我跟这儿的老板早有约定。咱们不会被打扰,但也不是孤身独处。我想你不会要求我来证明吧。”

强盗闻言环顾四周,注意到微微敞开的内间房门和另一扇通向阳台的门扉。“好吧,”他说,“这我早该料到。”

“我想也是,我有责任在身,什么时候都不能不计后果,哪怕是今晚。”

伊本·哈桑接过宰相递来的杯子,“如果我想杀你,还是可以办到。如果你真想捉我,早该动手了。”

“你提到了消息。还有—个价码。我很好奇。”

“你应该知道是什么价码。”伊本·哈桑有意看了看摘掉的面具。

“啊,”宰相说,“当然。你那两个儿子?”

“我那两个儿子。我发现人老了就是容易想孩子。”

“这我能理解。好孩子是莫大的安慰。他们都是好样的,我们很高兴能有他俩为伴。”

“亚巴斯特罗的人很想念他们。”

“战争带来的坏时局,”本·雅夫兰平静地说,“你给我带来了什么消息?”

塔里夫·伊本·哈桑饮了一大口酒,亮出空杯子。宰相替他斟上。

“穆瓦迪人整个冬季都在造船,在亚本纳文那些船厂。哈奇姆·伊本·阿玛力克还跟他们在一起。他丢了一只手,我不知他怎么搞的,也不知道是为什么。”

这次轮到马祖若有所思地喝了口酒,“就这些?”

“当然不是。我做生意总会拿出公平的价码。卡塔达的阿玛力克二世一直在散布谣言,谣言跟费扎那城的金达斯人有关。我也不知道他想干什么,但那里的紧张气氛正在加剧。”

宰相放下酒罐,“这消息你是怎么知道的?”

塔里夫耸耸肩,“卡塔达疆土中发生的事情,我知道不少。他们给我这条命标了大价钱,记得吗?”

马祖看着他,久久无言。“阿玛力克焦躁不安,”他最终说,“他觉得自己暴露在各方威胁之下。但他是个聪明人,而且很难预料。我必须承认自己对他的行动没什么把握。”

“我也没有,”强盗头子表示赞同,“但这重要吗,如果事态发展到战争这一步?”

“也许不重要。你还有别的东西吗,更诱人的筹码?”

“我觉得这些已够丰厚了。不过的确还有一笔,也许算不上更诱人。巴提亚拉的贾德军队终于要起航前往索里亚了。我没想到他们真能成事,我还以为这帮贾德人冬天里就会自相残杀,落得个土崩瓦解的下场。”

“我也是。不是这样的吗?”

“不是这样。”

两人沉默不语。

这次换成强盗给两人斟满美酒。“我听了你刚才的诗,”他说,“在我听来,你似乎对这些事早有了解。”

本·雅夫兰看着他,“不。是早有忧虑。我的民族有种传统,或者说一种迷信。我们将心中的恐惧咏诵出来,当作辟邪物:只希望将它们摆在明处后,那些祸事能烟消云散。”

“辟邪物,”塔里夫·伊本·哈桑说,“通常都不管用。”

“我知道。”宰相的语气轻快起来,“你已经按照约定,付出了足额价码。说实话,你现在是否会揭开艾敏·哈纳扎的传说都无关紧要,无论如何,我都难以想象你会欣然从命。我对你的邀请依然有效:你愿意加入夺取卡塔达的大军吗?”

“你是说试图夺取卡塔达的大军。”

“倘若有你协助,我认为成功的希望很大。”

老匪首抬手摸着下巴上的胡渣,“恐怕我没什么选择余地。我的两个儿子都想参加,我可没力气管束他们俩。”

“我不信,”马祖笑道,“但如果你这样阐释,我也没意见。在朗札北方跟我们会合,我会派使者向你通报确切时间,一等白月圆满就会出发。”

“这么快?”

“听到你带来的消息,这件事变得更紧迫了。如果其他军队也要北进,那咱们最好能头一个到达战场,你不这么想吗?”

“你守好自己的后背了吗,在菲巴兹?”

“我把世人认定你从贾洛纳人手中偷来的钱,都花在了那座城池上。”

“城墙?”

“还有士兵。从卡奇和威尔斯卡征募来的两千人马。”

“他们面对贾德人,还能保持忠诚?”

“只要给足薪俸,我相信他们会的。”

“贝尔蒙特呢?罗德里格爵士会支持你吗?”

马祖又显出若有所思的神情,“他现在支持。但如果瓦雷多的拉米罗加入游戏,我不敢肯定他会不会动心。”

“他是个危险分子。”

“大多数能人都很危险。”宰相咧啃一笑,“包括想要回儿子的光下巴盗匪。我会派人去叫他们,实际上,现在已经有人去了。你们今晚离开应该是最安全的。”

“我也这么想。我来寻你之前,已经留下后手,先找到了他们。他俩正在城外等我呢。”

马祖头一次面露惊色,他放下酒杯,“你已经找到他们了?那为什么……?”

“经过了这么多年,”匪首说着,露出严酷的笑容,“我挺想跟你见上一面。而且我不喜欢违背誓言,虽然这话从我嘴里说出来,你可能要大吃一惊。伊本·哈兰和贝尔蒙特赦免他俩的性命,条件是我许诺留下他俩作为人质的誓言。此外,阿比尔的命还是他们的医师给的。”

“我的医师。”宰相打断他。

塔里夫扬了扬眉,“随你怎么说。总之,我不愿把他们不明不白地偷走,那可能会证明你对我的最坏估计。”

“于是呢?”

伊本·哈桑哈哈大笑,“我证明了你对我的最坏估计。”

“一点没错。”拉寇萨的宰相道。片刻之后,马祖伸出右手,伊本·哈桑抬手握住。“我很高兴能跟你倾谈,”马祖说,“你我都不年轻了,也许本没有机会相见。”

“我可没打算这么快咽气。”伊本·哈桑说,“也许明年我会到这儿来献诗一首,就在狂欢节上。”

“那可真是,”本·雅夫兰伸手捋着自己的胡须,“意外之喜。”

于是,亚巴斯特罗的匪首戴上面具离开房间。宰相又独坐良久。他不打算把心里的想法告诉任何人,但贾德军起航东进的消息,给他带来了莫大冲击。

还有那些针对费扎那城金达斯人的流言——简直可怕极了。他完全闹不清卡塔达的阿玛力克二世想干什么,但是此人明显感到孤独和忧虑,正准备主动出击。有时候,陷入恐瞑的人最难预料。

伊本·哈桑问到了罗德里格·贝尔蒙特,但没提另一个人。这个人同样需要加以考量,从某方面来讲,他更重要。

“我希望,”马祖·雅夫兰躁动不安地喃喃自语,“自己真的是个巫师。”

他突然觉得很累,胯骨又开始找麻烦。他觉得自己似乎应该传下命令,通知阳台上的弓手或是隔壁房间的卫兵,但终究没发话。

今晚是狂欢节,他能听到街上传来的嘈杂声。那声响盖过了楼下的竖琴乐曲,在夜幕中变得越发喧闹疯狂。呼喊不断,欢笑连连,还有那些他最讨厌的吵闹家伙正在高声呼啸。宰相突然很想知道牡鹿到哪儿去了。

片刻之后,他想起扎比莱说过的话,就在昨晚的睡榻上。

第十四章

在这狂野的夜晚,蓝月早已高挂天空,洒下缕缕银光,在群星间游荡。实际上,是大猫找到了阿尔瓦。

阿尔瓦已跟同伴们走散了。莱恩被一伙田鼠拖走时,还在假装抗议。阵阵笑声暴露了她们的身份,这群姑娘正是罗德里格部队最常光顾的酒馆中的女侍。她们早把坏脾气的老莱恩当成了逗弄的对象,还警告他今晚要小心点。

好奇心旺盛的卢杜斯在一处街角流连,观赏一只狼表演吞火,他试图破解其中的奥秘,就此掉了队。阿尔瓦不知道是在何时何地跟马丁走散的,更不明白头戴艳丽孔雀面具的丝绸商人怎么可能消失得无影无踪。时间已是深夜。他喝下的酒对任何人来说都算过量了。

阿尔瓦始终没看到贾罕娜。他本以为光靠步态就能把医师认出来,但夜色渐深,街上的人愈发狂热,他很难在黑暗中看出跟自己擦肩而过的人到底是男是女。阿尔瓦宽慰自己,心想医师知道他的面具,只要一直走下去,她肯定能在人群中发现自己,过来打个招呼,分享欢声笑语。

也许还能有个吻,今晚毕竟不循常规。但这是个危险的念头。

他身边萦绕着太多情欲,此刻,拉寇萨的街市间洋溢着放纵恣肆的情绪。阿尔瓦发现自己的心中充满缈望,还有某种比欲念更复杂的东西。

独自走在异国他乡的夜幕下,被各种飞禽走兽和前所未见的奇异生灵包围,头顶蓝月和早春的群星,经过一个个食摊酒肆,还有那些在蜡烛、火炬的橙色光芒中演奏的乐师,阿尔瓦在街上漫无目的地徜徉。他腰间挂着一个皮酒囊,渴望得到慰藉,渴望分享这严酷善变的世界送给凡间男女的那份礼物。

他最终找到了一种截然不同的东西。

准确地说,是一条皮带。

阿尔瓦正站在离兵营不远的广场上观赏舞蹈,那皮带突然掠过他的苍鹰面具,缠上他的脖子。舞者们抚摸彼此的身躯,其中的女子更被托举起来在空中抡舞。阿尔瓦以前没见过这种表演。他试图想象自己参与其中,但很快打消了这个念头。它不适合在瓦雷多北方农场长大的士兵之子。

就在这时,那根皮带从后面缠过来,勒住了他的喉咙。阿尔瓦蓦地转过身去。一根火把正好从他眼前闪过,阿尔瓦一时间什么都看不见,过了片刻才恢复过来。

“我得好好想想自己受到了多大的冒犯,”昨天上午他见过的那只苗条的丛林大猫说,“应该是你来找我才对,瓦雷多人。结果反倒是……”

她戴着跟面具

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的