欧洲王室的另类历史-第3章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一直保持到1588年达德利去世。
虽然伊丽莎白一世如此死心塌地地爱着达德利,但是达德利也绝不是她生活中
的惟一。外国王子频频示爱,包括年轻的沃尔特·拉雷(Walter Ralegh )爵士和
达德利的继子、埃塞克斯伯爵罗伯特·德弗罗(Robert Devereux )在内的本国追
求者也层出不穷。众人的仰慕对伊丽莎白一世来说颇为受用。老谋深算的女王巧妙
地周旋于众多追求者之间,吸引着他们的视线,却从来不肯对谁许下诺言。
伊丽莎白一世从父亲亨利八世那里继承了强烈的虚荣心,尤其是年长以后,她
更是要求别人以拜神的形式和态度对自己进行膜拜,说白了这就是让人公开地阿谀
奉承。伊丽莎白一世的追求者们使出看家本事,大张旗鼓地赞美她摄人心魄的美貌
和雍容华贵的气质,这就是他们的成功之道。在伊丽莎白一世44年统治期的最后阶
段,这样的崇拜仪式显得尤为悲凉。晚年的女王头发日渐稀少,牙齿因为吃糖过多
而腐蚀发黑,脸上扑着厚厚的香粉以便遮盖天花留下的麻子,这副尊容实在称不上
是英格兰的顶极美女。然而,让女王相信自己美丽绝伦会给追求者们带来丰厚的回
报,而正是这样的回报令男人们趋之若鹜。
伊丽莎白一世的甥孙,王位继承人詹姆士一世同样喜欢被英.俊的男性所包围。
在众多的宠臣中,最受詹姆士一世青睐的乔治·维利尔斯(George Villiers )曾
获得白金汉公爵的封号。当时的历史文献清楚地记载着詹姆士一世与白金汉公爵及
其前任宠臣萨默塞特爵士罗伯特·卡尔(Robert Cart )之间的感情:“现在看来,
除了英俊之外,再没什么原因可以解释他们为何会成为国王的选择了。国王陛下那
强烈的爱意或许说明他弄错了对方的性别,把他们当成了女性,难怪萨默塞特爵士
和白金汉公爵如此刻意地把自己打扮成女人的样子。虽然他们的一举一动都显得妖
冶放浪,但是他们在模仿女性方面的成就已经到了言语都无法形容的地步。”
当时正统的基督徒虽然强烈地抨击同性恋现象,但他们每天都挂在嘴边的《圣
经》上却永远带着国王詹姆土一世的大名,这不能不说是绝妙的讽刺。无论如何,
詹姆士一世的断袖之好在英国王室中绝不是偶然。威廉二世、罗宾汉传说中的狮心
王理查一世,还有爱德华二世都是出了名的同性恋。
詹姆土一世的孙子查理二世却绝对不是同性恋。他拥有一支庞大的情妇队伍,
足以证明“快乐国王”这个称号并非空穴来风。
查理二世在女人方面不论对方身份如何,一律来者不拒,并且“制造”了一大
批私生子。“国王就该爱民如子,而查理二世本身就是不少人民的父亲。”首任白
金汉公爵的儿子小乔治·维利尔斯这样评论道。然而遗憾的是,虽然情妇们给他生
了不少孩子,但他的王后却终身未育。1685年查理二世去世,在没有合法继承人的
情况下,王位传给了他的弟弟,詹姆士二世。
在詹姆士二世的长女玛丽结婚并与夫君威廉三世共同统治英国之前,她不过是
一位深陷情网的公主,但对方是个女子——王室鹰苑管理员的漂亮女儿,比她年长
9 岁的弗朗西丝·阿普斯利(Frances Apsley)。在一长串火热的情书里,玛丽管
弗朗西丝叫奥里莉亚,并以“丈夫”相称。
“若是可能的话,我真想每过一刻钟就给你写封信,”玛丽在一封封情书里滔
滔不绝地抒发着自己的思念,“就算把全世界的书都加在一起也表达不完我对你爱
慕的一半,我最最亲爱的奥里莉亚。”玛丽的很多信里都充满了恋爱中的少女梦幻
般的语言,而另一些信则表明玛丽这个少女不光想恋爱,还渴望床笫之欢:“你要
知道,我的心房、胸膛、五脏六腑里都是空虚的啊。”
在一封信里,玛丽提出想做弗朗西丝“酥胸上的跳蚤”,而其他的一些情书甚
至表达了玛丽自贬身份的受虐狂倾向:“我是你卑微的仆人,我愿亲吻你走过的土
地,我愿做一只狗被你牵在手里,我愿做你的笼中鸟、网中鱼。为了你,我愿做一
条恭顺的鳟鱼。”
一段时间以后,玛丽那源源不断、紧紧纠缠的情书就让弗朗西丝无所适从了,
她不免打起了退堂鼓。渐渐地,弗朗西丝写给玛丽的信越来越少,并刻意地和她保
持距离,玛丽因此陷入了痴狂的绝望:“哦,发发慈悲再爱我一次吧,不然就无情
地杀了我算了,你的冷漠让我活不下去,最最亲爱的、英俊亲切的甜心奥里莉亚。”
由此可见,恋爱中的玛丽头脑的确不够聪明。
当玛丽听说自己即将嫁给性情冷漠、身患哮喘的表兄奥兰治(奥兰治王室是自
1815年以来一直统治荷兰的欧洲王室家族。这一名称最先为法国东南部的一个公国
所使用,该公国于1530年并入拿骚王室)王子威廉并移居荷兰时,那颗饱受煎熬的
心一下子跌落到绝望的谷底。玛丽昼夜不停地整整哭泣了一天半,哀叹自己的命运,
为不得不失去“最最亲爱的奥里莉亚”感到极度悲伤。当然,她逐渐地接受了命运
的安排,努力去爱那个动不动就气喘如牛,还有些轻微驼背的丈夫,并于1688年协
助他从自己的父亲那里篡夺了王位。
玛丽女王的妹妹安妮女王1714年去世的时候,所有的合法继承人都已经不在人
世了,因此英国王室不得不从德国召回远亲继承王位,这位国王就是乔治一世。从
此,汉诺威家族开始统治英国,而该王朝历代君主是英国历史上最为淫乱的。英国
百姓刚抓住新国王的把柄就对他尽情嘲笑。他那蹩脚的英语、稀奇古怪的随从和古
怪的德国风俗自然成为了人们取笑的话题,但大家最津津乐道的还是他对肥胖而丑
陋的情妇的偏爱。
在乔治一世的情妇中,有两个最著名的是他从汉诺威带来的。
公正地说,她们俩只有一个胖得没边,而另一个其实瘦骨嶙峋。
世人给她们俩起的外号就是“五月柱(饰有飘带的柱子,通常又高又细。五朔
节时人们持飘带围此往舞蹈)”和“大象堡”。作家霍勒斯·沃波尔(Horace Walpole)
{ 霍勒斯·沃波尔(1717—1797):英国作家、历史学家,其通信信件与自传为了
解他所生活的时代提供了宝贵资料} 清楚地记得,年幼时会见已经贵为达林顿公爵
夫人的那位胖女人时曾被她的块头吓得不轻:“一双犀利的黑眼睛在高挑的眉毛下
面滴溜乱转,肥硕的脸颊泛着红晕,‘洋洋壮观“的脖子垂落下来,与胸部衔接得
天衣无缝,而且她没有穿任何紧身衣来束缚这一身的赘肉……怪不得小孩子会受到
这个妖婆的惊吓,整个伦敦城居民的注意力都被这个非同一般的外来宠妾吸引了过
去。”
切斯特菲尔德伯爵{ 英国政治家、作家,最有名的著作为《致儿家书》(1774),
书中描绘了18世纪的理想绅士} 评论起乔治一世的毛病时,言辞中充满了辛辣的讽
刺:“国王陛下的晶位从他那挑选情妇的标准中就可见一斑,争宠的女士们……不
惜拼命放纵自己的身材,就好像寓言中那只为了向牛挑战而努力膨胀的青蛙一样。
其中不乏成功者,而其他人……则胀破了肚皮。”
乔治一世的儿子乔治二世从父王手中接过的除了王冠之外,还有那独一无二的
审美观点。有人讥诮地说道:“对他而言,只有心甘情愿的胖女人才是完美无缺的。”
他的妻子安斯巴赫公主卡罗琳不光容忍了丈夫纵欲的爱好,有时竟还为他安排风流
韵事,不过她每次都要确认亲手挑选的情妇一定要比自己丑陋才行。乔治二世出访
故乡汉诺威的时候,坚持把自己的每段艳遇都报与王后知晓。有些详细描写猎艳过
程的家书甚至长达30页!在众多的情人中,冯·沃尔莫登夫人甚得国王的欢心,乔
治二世打算把她带回英国。在给王后的信中,他兴奋不已地写道:“你一定要喜欢
沃尔莫登,因为她是那样地爱我呀。”
乔治二世和他父亲一样,给英国民众提供了不少茶余饭后的笑料。一次,有人
把一匹筋疲力尽的老马放到大街上,还在它的背上贴了一张告示,上面写道:“别
挡路!我乃御用马车之套马,特从汉诺威到英格兰一路运送国王陛下及其情妇。”
乔治三世和前两位先王不同,在任期间他基本上还算循规蹈矩、安分守己,除
了间歇性的精神失常(参见本书第5 部第25章)之外没有别的什么大毛病。每到发
作的时候,他就会满嘴污言秽语、性欲大发,在王宫里追逐惊恐万状的侍女,强行
求欢,令旁人目瞪口呆。不过在正常的时候,乔治三世经常谴责自己那群自甘堕落
的儿子们放荡不羁的生活。提起那群王子,威灵顿公爵牢骚满腹:“对于任何政府
而言,他们都是最沉重的包袱。”
乔治三世的儿子们包括日后的两任君主——乔治四世和威廉四世。这群王子一
共给乔治三世带来了57个王孙,其中56个都是私生子。威廉四世在这方面贡献最大。
在最终结婚之前,还是王子的威廉四世与一位名叫多萝西·乔丹(Dorothy Jordon)
的女演员坠入爱河,两人一共养育了10个孩子。他们在一起的生活美满幸福,直到
威廉必须从纵欲过度的王兄乔治四世手中接过王位的时候,他才不得不娶一位门当
户对的王后。
谁也没有想到威廉也会有皇袍加身的那一天,所以从未有人给他安排过宫廷礼
仪和艺术方面的教育,他那粗野的作风正是这个疏忽造成的遗患。1785年,身在故
乡汉诺威的威廉在给哥哥写的家书中抱怨这里没有可供享乐的女子。他说他不得不
“和某个女人靠在城墙上或者在游行当中仓促行事”。接着,他提到自己非常厌恶
“这个该死的国度,这里人人都抽烟,打着赌注低廉的惠斯特牌,还得穿着笨重的
靴子。哦,英格兰多好啊,威斯敏斯特(英格兰东南部大伦敦的一个市区,位于泰
晤士河岸。它包括英国政府的主要官邸,尤其是沿着怀特霍尔街与唐宁街的官邸,
以及如威斯敏斯特教堂和白金汉宫等著名建筑物)有那么多漂亮的女孩,和她们睡
觉至少不会让我染上淋病或梅毒”。
威廉四世的侄女,王位继承人维多利亚女王在19世纪大力整顿人们的思想道德,
严禁流传任何与肉欲相关的东西。但是在自己的婚姻生活里,维多利亚女王却相当
热情奔放,而她的丈夫艾伯特亲王才是真正的拘谨之人。从维多利亚的蜜月日记里
不难看出,她十分满意新婚生活:“我从来没有经历过如此良宵!我最最亲爱的艾
伯特和我肩并肩地坐在脚凳上,他那激情洋溢的爱恋和柔情让我感到无比的爱意和
幸福,这一切我想都没想过。他的双臂紧紧地拥抱着我,我们一次次地亲吻!他英
俊的容貌和甜蜜的柔情让我陶醉……有夫如此,我复何求!”
“他的爱情和温柔比一切都重要,”情思奔涌的女王继续写道,“每次亲吻他
柔滑的脸颊,或是吻上他的双唇都是一种无上的快乐……哦!我真是天底下最幸福
的女人!”诚然,这位徜徉在爱河中的女人写出的动人篇章里没有隐含任何丑恶的
成分,不过一想到它们的作者竟然以难以取悦著称,就让人觉得好笑。一次,维多
利亚女王观看了喜剧演出,她对演出的评价竟然是:“我们一点儿也没觉得有趣。”
1936年,维多利亚女王的曾孙爱德华八世{ 大不列颠及爱尔兰国王(1936年即
位),他因决定与美国离婚女子沃利斯·沃菲尔德·辛普森结婚而陷入政治危机。
他退位后即结婚(1937年),并在法国度过余生} 做出了“不爱江山爱美人”的壮
举。虽然那位“美人”脾气暴躁、气焰嚣张,惯于削弱男方的阳刚之气,爱德华八
世也丝毫没有觉得棘手。事实上,他对这种关系心满意足。
历史学家们努力了很久,一直想弄明白这个名叫沃利斯·沃菲尔德·辛普森
(Wallis Warfield Simpson )的女子究竟有什么厉害手段,竟能让一国之君为之
放弃王位。这个两度离婚的美国女人既不漂亮,又是位不折不扣的泼妇。还有证据
表明,这位辛普森夫人曾经在爱德华身上实验过她从东方青楼里搞到的房中秘技,
这就使整个事情变得更加荒诞可笑。
然而略显合理的解释是,爱德华本身希望在两性关系中能被一位强大的女性所
统治。当时爱德华八世身边的一位朝臣尤利克·亚历山大(Ulick Alexander )认
为,爱德华已被“某种性反常和自贬情结”所控制。爱德华的一位前情人弗丽达·
达德利·沃德(Freda Dudley Ward )对此深表同意。她证实道:“只要我想控制
他,我就可以轻而易举地控制他。我可以对他为所欲为!
爱情就是他身上的咒符,不论他爱上谁,他都会全心全意地变成对方的奴隶,
完全依赖于对方。这是他的天性吧,他完全可以算得上受虐狂,他就是喜欢变得低
贱,喜欢降低身份。他对此求之不得!“
如果这真的是爱德华的由衷愿望,那么辛普森夫人的确是他的理想伴侣。她对
待前国王的态度仿佛是在教育不懂事的孩子,脾气暴虐、言语刻薄。大多数情况下
她都不加修饰地表达着自己对爱德华的轻蔑,而且经常弄得爱德华眼泪汪汪的。
“天啊,那女人真是个泼妇!”爱德华的朋友爱德华·梅特卡夫(Edward Metcalfe)
惊呼:“过不多久她就要送他下地狱了。”
而她真的就那么干了。
一次,他们邀请一群客人共进晚餐,那群客人正好见证了丑陋的一幕。事后,
有人把这一切告诉了爱德华的传记作家菲利普·齐格勒(Philip Ziegler):用餐
期间,温莎公爵(爱德华退位以后的头衔)请管家给司机捎个信儿,通知他第二天
的用车计划。
这时,温莎公爵夫人突然高举双手,然后狠狠地拍在桌子上。刹那间,举座皆
惊,空气寂静得仿佛凝固一般。“在我的房子里轮不到你发号施令!”她反驳道。
冷静下来以后,她连忙向左右邻座解释:“你们也都知道,平常都是公爵主外我主
内的嘛。”此时,爱德华仍坐在坐位上,语无伦次地向她低声道歉。早在婚前,爱
德华就习惯了如此的待遇。他的随从约翰·艾尔德发现,爱德华在向她求婚的时候
就已“完全失去了自信,像狗一样追随着辛普森夫人”。在她的影响下,爱德华的
生活从此变得异常空虚(参见本书第2 部第9 章)。
第二部 王室六宗罪
在王室成员劣迹斑斑的生活中,淫乱一直唱着主角。同时,其他的六宗罪他们
也一条不落地照犯巳不误。嫉妒、骄傲、愤怒、暴食、贪婪、懒惰,条条罪状反而
成了王室成员的信仰,其中不乏享乐高手,任凭罪恶如脱缰野马般横行无忌。
第一章 一妇当关,万妇莫开
对于英国女王伊丽莎白一世来说,保持独身是一种称心如意的生活方式。假如
她结婚的话,她就得和丈夫分享统治权,但是她对于“英格兰女王”这个称号的热
爱使她舍不得让别人分一杯羹。与平凡的家庭生活相比,她更喜欢独掌大权,并最
终跻身于英国历史上最伟大的君主之列。她热中于向世人宣布:“我嫁给了英格兰。”
伊丽莎白一世这位自封的“童贞女王”陶醉在臣民的顶礼膜拜之中,但是当她
的侍女得到了她永远也无法得到的东西的时候,她却会表示出强烈的嫉恨,那样东
西便是所谓的“家室之乐”。就像爱德华·斯塔福德(Edward Stafford )爵士后
来发现的那样,她“与爱情势不两立”。
在当时,谁若能通过层层选拔成为侍奉女王的宫廷侍女,她便可实现社会地位
的飞跃,但是为了得到这样显赫的地位也必须付出沉重的代价。伊丽莎白一世要求
这些侍女同自己保持一致的生活方式,这意味着每天清晨即起,白天辛勤工作,夜
间独守空房。任何侍女想要结婚,都必须得到女王的恩准,而这位嫉妒的女王绝不
肯广赐恩泽,她一定会给她们设下重重障碍。一对新人往往要等待十几年,才会盼
来伊丽莎白一世的宽恕和许可。
年轻的侍女阿伦德尔小姐曾经毫无心机地向女王表示她爱慕一位男子,而且只
要她父亲准许,他们便可以结婚。令在场人士惊讶的是,这一次女王居然仁慈地说
:“你的确很诚实,我将替你向令尊提出请求。”这么强有力的支持令女孩兴高采
烈,她以为这下自己的父亲绝对不会驳回她的请求了。紧接着,女孩的父亲罗伯特
·阿伦德尔爵士被召进宫中,他诚惶诚恐地把准婚文书呈给女王。伊丽莎白一世对
此深表满意,令其退下,并告诉他:“余下的事情我来处理。”
然后女王召来阿伦德尔小姐并告之她的父亲已经同意婚事。
女孩满心欢喜地答道:“如果陛下您也高兴的话,我将感到十分幸福。”此时
她仍然相信女王会恩准她同自己选中的夫婿结婚。“你是该感到幸福的,但绝不会
是因为这桩愚蠢的婚姻”,女王的声音陡然严厉起来,“令尊的准婚文书已经呈到
我的手里,然而我发誓不会让你得到它。我看你已经迫不及待地要跨人蠢货的行列
了。”
这个晴天霹雳般的打击令女孩目瞪口呆,女王玉手一挥,将她轰了出去。
想得到伊丽莎白一世的准婚的确很难,然而对于任何胆敢瞒天过海的侍女来说,
要面对的就不是困难而是灾难了。当侍女玛丽·谢尔顿同詹姆斯·斯丘达摩尔秘密
结婚的消息传到伊丽莎白一世耳朵里的时候,女王龙颜大怒地将新娘扼死,还掰断
了她的小指。埃莉诺·布里奇(Eleanor Bridge)认为“玛丽为结婚付出的代价无
人能及”,但是和伊丽莎白的表亲——苦命的“九日女王”简·格雷(Jane Grey )
的妹妹凯瑟琳·格雷(Kather