笔库小说网 > 文学名著电子书 > 欧洲近二百年名人情书 >

第14章

欧洲近二百年名人情书-第14章

小说: 欧洲近二百年名人情书 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的忧愁苦恼。——魔鬼在艺术女神苗司(Muse)的面前是美丽的,可是命运神(DieParze)只住在我们之中,而魔鬼却常在我们之外,并且没有温和之光。
  你杂处人民中间,你了解他们当较他们了解你容易,祝你欢乐。
  请你写信给我,但非最长的信我殊不欢迎。
  一八○○年十一月六日于柏林
  注:
  拉黑尔(1771…1833年)属犹太种,为德国第一等女才子,与当代学者多有亲密的友谊。
  拉黑尔致恩塞书
  哼,你向我勾魂夺魄!做爱人!我现在应当首先回答这个问题!…你的确不用敦劝,我必须首先予以答复!“本来是我顶喜欢的一件事,经你这样构成,这样提出,我现在倒大大地不喜欢了。”我的亲爱的少年,我的正式的宠人,上面这几句话是你写给我的!我所长年隐瞒的心事;或更确切地说,我找不着言词来描写,找不着地方来表现的心事,你替我吐露出来了,你真是一个匠心独具的艺术家。…然使我喜不自胜的,并不是这一点。否,足慰我心的事却是那种对此难于发见的真理的大欢乐!每种这样的发见,每句这样的话,以及这种才能使你对我忠实不渝;使你对我表现保证出来了。试看我的全部的心!我是完全自私自利的:我忐忑不安,因为你已有一次离开我了:因为分离是可能的!当昨天你的可爱的信中向我倾吐许多赞扬的话时,我终久自问道,我为什么不更谦逊点呢,为什么不惭愧呢?我对于此问题无所感觉;只觉得满意;我欢喜起来了。否!否!因为我们在表面上现已一次分离了;因为这种分离是可能的,因为我的心和此心的爱情还未能达到你的身上,因为此心还未将它所集合的生命的元素据为己有;虽道你必定溺爱我!养花室中的热气所发育出来的花木,比较伟大的太阳所照临滋长的…这是太阳所欢悦的…必定是未到期先成熟,必定是杂乱无章,必定是暗淡不鲜,在冬天中常是似乎气盛一点的。亲爱的,亲爱的呀!
  十分亲爱的人呀!说我们是分离了;殊属谬误。我们不知道我们是怎样坚固结合了:这种结合是何等伟大;它从我们的每一句话中冲锋前进;它从每一时刻的别离中发达出来,它很受痛苦地从我们的内部抬起头来。这可以向你说,虽用无量财宝购取此物,也不算贵!只有你的痛苦能够止住我的痛苦:你如果爱我,我只有我的痛苦能够止住你的痛苦;我们当互相劝勉,安安静静地生活着!自从你去后,我只有一种公平无私的思想;那城市是过于残破,只是一个令人窒息欲死的空场;我不免发生畏惧之心——最大部分是对于街巷——于是我从我的赤胆忠心中首先叫道:否,好在至少他是走了,不致遇着这种怕死人的景况和印象!这是唯一的一次。
  我的心灵的爱人,事情是要求我俩即刻去做的!…
  一八○八年十月三十日星期日午前十点钟
  注:
  拉黑尔(1771…1833年)属犹太种,为德国第一等女才子,与当代学者多有亲密的友谊。
  恩塞致拉黑尔书
  我的亲爱的,甜蜜的唯一的拉黑尔!我的身体受了伤,可是我的心安然无恙,念你甚切!我对于此次仗火已抛弃一切希望,因为我只看见和平,在打仗之前我已经感觉我具有渴想你的热情,已经因你的远处他方而流下眼泪来,因此我只是想着那别离,此外一无所思。无论现在怎样,你要知道,我是你的朋友,是你的亲密的朋友,我毕竟没有发见一种词令,一种光荣,一种名誉,一种固有的艳丽对于我比生息于你的太阳中,你的称许中和你的情感中,还更美丽,还更有生趣!
  我希望我的状况有进步。唯一的拉黑尔!祝你好,我永远是你的!——我的亲爱的,上面一点东西是我于七月八日写就的;今天是二十二日,我的病好得多了,我不再疼痛,不复发热,伤处也日见痊愈,医治有很好的希望。我现仍在医院中,看护既很周到,而环境尤使我满意。可是我们生活于这种孤立的状态中,使我非常感受压迫;此处固然有法国人,就是对维也纳的联络也没有断绝,然邮政的交通却想望不到,现在处在象集斯脱村(Zistersdorf)这样小乡镇中;因此我高兴中临时写就的这几行书,不知道何时才得达到你的手中。我对博野克(Bujac)想过四千次;我恰和他一样被枪击中了。可是我被击虽较高些,然幸而枪弹只穿过一只腿。外科医生虽以为腿骨受了伤,但尚未证实。自许多天以来,我完全新鲜活泼,并且总是想要跳起来,向着我从窗户中望见的树中走去,吸取自由新鲜的空气:可是这样做还需要一个长时期!我毫无衰败的样子,我的食量既佳,每日且饮酒一瓶。然我起初很受苦,就是来到医院的第一天也是这样,当时被绷带绑着,第一次尝到很甜蜜的软弱无力!当时我还是发热。现在似乎好了,然差不多每晚梦见我出外!此处天气甚佳,日丽风和,草木畅茂,但日间不能出游,常至失望。我起初本住在民房中,当八天之后移入医院时,我躺在搬床上,新鲜自由的空气掠我而过,蔚蓝色的天高高在上,而夕阳的无限好表现在大地之上,我相信自己飘飘欲仙,已上天去了。我看见每一朵花,每一片叶,每一种太阳的照耀,使我想念你比较平常长久的想念要更加厉害,我看见你站在自然之中,于是我以最深切的热情,愿你的锐利的眼光和纯洁豁达的胸怀得到自然界充分的享乐。…你致根慈(Gentz)一封旧信还在我这里,这是你的手写的唯一的东西!我已经读过无数遍,你的话好像一种新生命的沐浴,使人于读后觉得异常爽快,我很想望得到你的手书,竟不能如愿,未免使我失望!你写给我的信已送往区滨根(Tübingen),倘若我接到了你的信,那我的情形必定另是一个样子。那我必定像在一个清凉的树林中一样,其中景致绝佳,有飞泉,有悬崖,有草原,可以任樱桃的广布,可以听麋鹿的遨游!我现在觉得完全只靠那一封信安慰着,那好像一个嫩绿的树枝可以使头脑清凉!我的身边没有纸,没有信,没有书,毫无所有。因此使我度日如年,殊无聊赖。这几天我在格纳墨(Gramer)一部糟糕的书中看见哥德的几首诗作为题句(Motto)。亲爱的拉黑尔!这诗是怎样感动我,我几乎要哭起来,恰和别后重逢的情景一样!我这里要是有哥德的著作一卷,那就好了!否则能够在甜蜜的回想中细心咀嚼每一个字,每一种表词,使取之不尽的食品从这宝贵的石墙中发出来,也就好了!可惜我能够背诵的诗实在很少,但我所知道的,常是静悄悄地默诵它。…
  一八○九年八月四日于集斯脱村的医院
  注:
  拉黑尔(1771…1833年)属犹太种,为德国第一等女才子,与当代学者多有亲密的友谊。
  斐笛南·莱蒙德致唐妮·瓦格列书
  亲爱的,善良的唐妮!当我们已经彼此允许过,我总要请你首先写信,因为你的爱情与忠实的保证引起我心灵中的希望,给予我以安慰,于是我的回答便愈加安逸些,对于你也愈加惬意些,好像我在痛苦的悲惨中——当我已经拥抱了你,我的全部生存便溶解在这种悲惨中了…必定写信给你一样。你是绝对唯一的一个女郎,我只能从你的胸中感觉到真正的爱情,当我使你离开我的怀中时,可怜我所觉到的空虚,竟痛彻我的全部心灵;唉,自然将一种可诅咒的力量给予一个人,使他得感到这样的感情,他是何等不幸埃…唐妮——唐妮——不要欺骗你的斐笛南,你所丧失的东西,也许永不会再找着。谄媚对于最清洁的心也是一种毒药,这和托泛拿(Aqua Tofana)的毒药一样,功效迟缓,但因此更使人靠得住要死。我也许是自己欺自己,但我相信自许久以来,你不复能和从前一样,完全免除喜人称誉的虚荣,我如果说得不对,请你加以原谅,可是爱人是用放大的镜子去视察一切的。我们现在抛开这一点不讲。我必须告诉你,我觉得人不大好,因为自十天以来,便患失眠症,每夜到两点钟即醒,醒即不复成眠;据医生说,这是起源于一种心病,他除掉叫我谢绝交游外,不知道给予其他忠告,这样离君独去治病,我是永不会懂得的,并且也不能医治我的玻你不要认我以此事相告,是要使你不安,我知道你不会相信这一点,并且从你的斐笛南的爱情上讲,你也决不会具有这种意见。当我这样一人独处,回索我的生平中一切幸与不幸之事,想起我们的爱情天真烂漫的开场,并念及我现今的不幸出现于我的心灵的眼前,我向何处去避开我对自己的报仇呢。我这样悲伤,你不要生气,你要在我对你的爱情中去寻找我的痛苦。
  祝你好,并且还要思念你的。
  注:
  斐笛南·莱蒙德系通俗小说的诗人和演剧家,爱唐妮·瓦格列如同生命一般。
  格利尔帕截致佛暖利芝书
  一
  亲爱的孩子!你就我的信上所书的日期地址看,便知道我已经是在归途的旅行中,但现在距维也纳仍然很远,我起初所决定的回家日期因此不能不延迟了。我于明天清早往鱼恩堡(Nürnberg),星期六日当可达到,并且在最短的时期内将往敏兴(München)游历,无论如何,我在两星期之内不能和你们见面。
  昨天为我的生日,我的时间一部分花在坐邮便马车上,一部分花在坐普通书信的公共车上,到了夜间毕竟要经过努多尔城(Nudolstadt)和科博格(Koburg)中间图灵格(Thuringer)森林最黑暗阴惨的地方。自有世界以来,从没有人受过这样的播荡,并且还是在最黑暗的夜间,又有暴风雨相侵袭。你试想我在这六匹马拖着的马车上是一个孤客,马车虽不要命地往前冲去,但因路上起伏不平与烂泥满途,走得仍是很慢。…我回来迟缓的主要原因本来不是这样坏的。我在全部旅行中发见许多友爱与友谊,因此到处停留的时间比我心愿停留的时间要长些,而最惬意的回忆时往来于胸中。这种例子在威马尤表现得特别清楚。哥德老人是一个可爱的人,他的邻居自许多年以来是怎样记不起曾经见过他了。我在他的家内会餐一次,迨他第二次来邀请,我竟因别处有约,不能应命了。他请一个书师在家,凡他所心喜的人都由书师图其形像;我也享有同样的光荣。可惜我感谢他的一切好处而至于疲倦不堪了。因为我每次见着他,即深为感动,几乎不能自持,要用全力去遏止我的眼泪。有一次,老人携着我的手共往餐室,他以诚恳的态度,紧握着我的手,令我坐在他的旁边,我心中大为感动,虽力求自制,毕竟也滴下眼泪来了。他对于我的影响,一半是和父亲一样,一半是和君王一样的。
  在威马的人们对于我竟是如醉如痴一样。我总是要和城中最著名的人手相酬酢,没有一刻闲着,那位大公爵邀我去,我和他盘桓一点半钟。当我离开此处之日,他们在打靶厅设宴替我送行,哥德的儿子霍墨尔(Hummel)也在座,总之,半城的人都出席了。宴后他们用音乐送我上车,并且高声向我祝福。霍墨尔夫妇因为我的缘故,表现完全快乐的样子。
  至于某些朋友的信,我只收到一封;我想有些信是遗失了。我自己因手指受伤,写信还是困难,然我的手指也已经好了一大半。我现在必须搁笔了。再会!
  格利尔帕截
  再者,此信至多只能给完全相信任的朋友看,我不愿意我所写的事件表现好像是出于虚荣与骄傲的。
  一八二六年十月五日于科博格
  二
  亲爱的卡笛(Kathi)!我接到了你的信,心中甚为欢悦。
  书中固然未尝表现许多令人满意的地方;但谁又能够说是满意呢?大家对于生存与不感受痛苦如果不视为真正的积极的好处,(这自然是些好处),那么,人的一生便得不到多少安慰与舒服了。你不愿住在梅兰(Mailand),我却喜欢该处。倘若我们能够互相易地而居,那我俩当各有所裨益了,至于我,听一听意大利文的说话,以及环境迫我用外国文接谈,这便是我的一种享乐。搜寻语句,洵足舒畅胸怀,然在写德文时,缺乏谈话的兴趣,殊无物足为补偿。
  我的生活现在比从前更为单调,天气既很坏,不便于出外散步,人们又使我困倦,就是戏院也觉得讨厌。要做事又是著名地不大高兴,并且缺乏做事的技能。于是除掉读书外别无事做,我的眼睛一天坏似一天,然不管眼睛的反抗,我每晚总是很勤勉地读书;直到睡魔来袭,才宣告停止。这样的生存我有时完全不能忍受,但我在上面说过,对于生存与不感受痛苦,即视为积极的好处,我是属于这种人之列,所以我终于服从这种思想。我近来时常患牙痛,这种不感受痛苦的话固然很不容易实现,但我颇能自制。我对于这一口牙齿起初虽是完全发狂的手忙脚乱,不知所措,但现在已呈一种家常的关系。好象一个母亲时时刻刻照顾她的孩子们一样。
  我抚育它,服事它,安慰它,当我最后放它安睡的时候,我便快乐起来了。我从前的睡房中有一线风吹遍我的全身,今特移居不通风的内室;晚上我有时具有一种快乐的感情,夜间因得安睡。——只有上帝知道啊!每个人如果愿意快乐,他便能快乐!可是我不像其他大多数人一样快乐,因为有一种不可否认的感觉向我说,我还没有享受快乐,不过正在求快乐。这种感觉总是反复地袭击我。…两页纸写完了,还只是讲我自己的事;可是我满怀着虚荣,相信这是你最感兴趣的地方。
  新闻一点也没有。再会!
  一八三○年十二月十九日于维也纳
  注:
  格利尔帕截(1791…1872年)为奥大利通俗戏剧家。
  梅特湟公爵致利文公爵夫人书
  这是我寄往伦敦给你的第一封信。你不会首先接到此信,因为当你在巴黎寄居时,我还要写信给你;可是当你达到我们将来相会的地点后,此信当使忆及你的朋友。
  我的亲爱的,任何人如像我一样地感觉,他对于一切幽灵都是可接近的。我写给你的信不愿送往巴黎,但愿送往伦敦,你了解这一点么?我将那件信托的东西送给你,将我的一切书信翻阅一遍,当我翻阅时,不觉哭起来了。你对于我所行使的力量,是何等的一种力量啊?你这样快所获得的权力,是何等的一种权力啊?你相信我是容易制服的么?我对于在我的眼前发生和滋长的东西,会受其欺蒙么?你如果是相信这一点,那便是一种错误。
  十月二十二日我们在N君的家中第一次聚谈。我看见你当日对于事物所表示的注意力,绝非其他妇女所能及其万一,许久以来,一切人对于妇女的评判虽加以赞扬,然在我的眼光中她们本是很平常的。二十六日我们对于一桩极不关紧要的事第一次具有共同的意见。你记得我愿意你做我的游伴么?
  你将我自己的车上坐位夺去了;对于一个人怎样能够这样容易不客气,我不大高兴。我们彼此交谈;我因你的和善与朴质,很喜欢你。二十七日我见着你已经是很快乐了。我于是向你提议,改用你的马车,使我可以和你相伴。我徐徐相信有些人赞美你为可爱的妇女,他们是对的;我在这一日觉得我们的距离较从前短些了。…二十八日我以郑重的仪式第一次访问你。…当我回家之后,我觉得你和我如旧相识一样。我对于当时在你房中的两位男子交头接耳那种简慢的样子,并不抱怨;反觉得他们坐在一张大圆桌面前是很好的。二十九日我没有看见你。
  三十日我觉得前一日是冷淡而且枯燥无味!
  我不知道你何日到我的住所来访我…我的亲爱的,你发狂热了,你是我的自身!你不要问我自那个时候起心中所感觉的是什么…你倘若不知道这一点,你倘若不首先感觉这一点,那你便不算是我的!我的亲爱的,你这里得着一个月的忠实报告!如果距离与时间不毁灭你现在所感觉的以及你在一个长时期将要感觉到的东西,那么,上述的一个短促期间就是决定我的命运的,我相信就是决定你的命运的。
  …你如果要知道我的意见,我愿意告诉你:我在一个短时期内对于我爱逾生命的你,已经知道的很多。你具有充足的精神!你具有一切善良的,强毅的,超群出众的妇女们一个共同的特点,就是:要求怎样形成生活的一种感觉!
  你觉得自己有一种缺陷,应加以弥补。你的配偶是善良的,是有体面的;只是他并非他夫人的命运的主宰。你完全是属于我的,这是幸福的第一种根基,我从来没有像在你的旁边这样安适的。
  我的亲爱的,我被视为见爱,觉得几乎很有困难之处,我是你的,其确切不易的程度,恰和我是我自己的一样。这种感觉是不受丝毫扰乱的;至于相反的方面我的意识中简直没有一点念头。我的善良的多洛提亚,你必定具有一种真诚的魔力,还没有为我所遇着;你必须永远比任何人更加爱我,你懂得么?
  现在既没有东西能够摇动我对于这个最重要之点安宁的心理,你便不要相信我对于这样短的分离有所恐惧。我再向你说一遍,我确切是你的。我知道你具有我自己的感觉甚多,因此任何人要在你的心中占丝毫地位,简直是不可能的。现在只是时间问题么?任何人再也不会像我一样是你的朋友。你将来能够感觉到的一切东西不复是你对我所保证的。像我们这样的关系,一生也不过是一次罢了。同样的关系不为情势所许,这是常有的事,双方不能相遇,无从构成这种关系,这更是常有的事。我的朋友,像我们这样互相隶属,已经不是寻常的事了!我必须使你时常留在我的心目之中。啊唷,你!
  我要关心,使你不忘记我,你不要怕在我一方面能够发生这样的事;我对于自己的事我毫不在意,但对于我们的事,便力加维护,并且从此时起,我觉得自己强健起来了。你当养成一种习惯,每日写片纸只字给我,并且还要多于片纸只字啊!今天的朋友比较昨天的朋友要难于忘记一点;我愿意做你今天的朋友,做你今天和一切时间的朋友。
  你愿意和我闲谈么?问一问你自己,我在何种状况之下,在最不同的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的