笔库小说网 > 魔法玄幻电子书 > 王者的逆袭 >

第132章

王者的逆袭-第132章

小说: 王者的逆袭 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    这个皮包骨的人的眼珠飞快地转动着,就好像担心着有流氓会窜出来抢劫他似的。他这种担心当然是有原因的。艾伦的短弯刀酒馆是裘西社会关系的根源,而且从某种意义上来说,也是保护他在这些街道上安全生活的根源。裘西很少有什么烦恼,很大一部分原因是没什么值得他去烦恼的事,但是现在最大的麻烦来了,裘西面前通向短弯刀酒馆——这个他最喜爱的地方的所有路都被切断了。

    裘西在街道上已经有了不少的敌人,要是他同艾伦已经决裂的消息一旦被传开来

    他不得不去重新赢得艾伦的好感,但一想到自己当前必须要去完成的任务,他的膝盖就变软了。他已经将艾吉斯之牙以便宜的价钱卖给了酒气熏天的避难所中一个凶恶的海盗,那地方他是能少去就少去的。裘西的眼珠继续全力转动着,打量着整条半月街以及那些能将他带到那个海盗及他在码头上的秘密避难所那里去的各条小巷。他知道,希拉克瑞尔应该还不在那里。她该在她的船上,跳跃女士号。

    这个名字的典故来自于希拉克瑞尔手握血淋淋的马刀从她的船上跳向不幸牺牲者的船的样子。裘西想象着同她在海面上碰面时的情景,不由得打了个战栗,那女人曾经因将二十多个无辜者残酷地折磨拷打致死而在同行中闻名一时。不,他决定了,他会一直等希拉回到避难所时再去见她,起码那个地方更公开些。

    这小个子将手滑进自己的口袋。他仍然留着希拉买艾吉斯之牙而付给他的所有金币,此外还有原本就属于他自己的两枚。

    他很难想象这些钱足够将战锤换回来,但是考虑到同艾伦危如累卵的友谊,他不得不去试试。

    “和你在一起可真不错,”黛丽柯蒂说道,一边将手绕过莫德里奇·卡尔巨大颗露的肩膀,这使得大个子不由得缩了一下身子。这个肩膀同他身体的其他部分一样,都没有逃过在短弯刀时的那些殴打。

    莫德里奇·卡尔咕哝着一些模糊不清的话从床上爬起身来,此时黛丽的双手仍在继续爱抚着他,他则继续对这些接触视而不见。

    “你已经确定你们要离开这儿了吗?”那女人用一种诱人的声音问道。

    莫德里奇·卡尔转过脸看向她,随后疲倦无力地在皱得乱七八糟的床上舒展了一下自己的身体。

    “是的,我确定。”他边穿着衣服边向门走去,嘴里嘀嘀咕咕地说道。

    黛丽在身后叫着他的名字,但是马上停止了这种乞求。她开始咒骂他,但是很快也同样地停了下来,因为她懂得这么做一点用都没有,她知道自己这些粗劣地话语根本没法伤到他。起码这次不行了。她的思绪回到了昨晚,就从短弯刀那场斗殴结束后不久,艾伦关上他的门那时开始。黛丽知道在哪里能找到现在已经是无家可归的这个人,因为德尔切莫斯在附近就有一个房间。

    当莫德里奇·卡尔不理会德尔切莫斯的抗议让她进来时她是颤抖得多么厉害啊。她让她的向导自己回去了,因为黛丽决定在莫德里奇·卡尔的臂膀中度过这一晚,梦想着同这个英雄般的人一起逃离她那悲惨可怜的生活。

    他们可以逃离路斯坎了,也许,可以回到荒凉的雪之国度,在那里她能够为他生儿育女,而他则可以过着舒适的生活。

    当然,当到了这个早上——或者更确切地说,时这个下午的早些时候——展示在她面前的事实是那些幻想都被一阵夹杂着抱怨的嘀咕给拒绝了。

    她现在躺在床上,感到了空虚和孤独、无助与无望。尽管她同莫德里奇·卡尔之间的关系已经随着时间的推移而出现了裂痕,但唯一的事实就是这个人仍然待在酒馆附近,这使得她得以能够继续做自己的那些梦。如果莫德里奇·卡尔不在出现在这儿了,黛丽就连一点逃跑的机会都没有了。

    “你所希望的是些别的事情吧?”德尔切莫斯的这个问题听上去好像盗贼正在读她的内心想法。

    黛丽给了他伤心、酸楚的一瞥。

    “你必须知道如今这种状况能从他那里期望些什么。”德尔切莫斯解释着,坐到了床边。黛丽开始时想将身上的遮盖物拉高些,但是马上记起那是德尔切莫斯,他对她现在看上去的样子其实是非常了解的。

    “他决不会给你你真正想要的那些的,”德尔切莫斯补充道,“他心上堆积了太多的负担,太多痛苦的回忆。如果像你希望得那样,他对你敞开心扉,那么他就有可能错手杀死你。”

    黛丽看着他,一副听不懂的样子。几乎没有感到惊讶,德尔切莫斯只是微笑着再次说道:“他不会给你你真正想要的东西的。”

    “那么德尔切莫斯会喽?”黛丽问道,带着明显的挖苦。

    盗贼因这想法而发出了笑声。“几乎不可能,”他承认,“但至少我会毫不隐瞒地告诉你。除了刚才那句话之外,我还可以告诉你,我不是个诚实的人,也不想要一个诚实的女人。我的生活是属于我自己的,我不希望会有一个孩子或者老婆来打搅自己。”

    “听上去很孤独。”

    “听上去很自由,”,德尔切莫斯笑着更正道,“啊哈,黛丽,”他说道,同时用一只手抚摸着她的头发,“尽情享受眼前的快乐吧,不用去担心未来的事,那样你就会发现生活原来要比现在有趣得多。”

    黛丽靠回到了床头板上,思考着这些话但没有对它们表露出一点实际的反应。

    德尔切莫斯将这看作了一种暗示,爬上了床上她身边留着的空位。

    “针对你所提供的这么点钱,我会把这个部分还给你的,我唧唧喳喳叫不停的小朋友。”粗暴的希拉克瑞尔轻拍着艾吉斯之牙的锤头说道。她猛地爆发出动作,将战锤举过头顶后砸在了将她同裘西帕杜斯隔开的桌子上。

    突然间,裘西惊慌地发现在他同那个恶毒的海盗之间就只剩下了空气,因为那张桌子已经倒塌了下来变成了一地的碎末。

    希拉克瑞尔邪恶地微笑着举起艾吉斯之牙。带着一声尖叫,裘西飞快地跑出门,冲进了夜晚潮湿、带着咸味的空气里。他听到了身后传来的爆炸声,那是投掷出的战锤结结实实地砸门柱上的声音,其中还夹杂着来自屋里那些凶手们的嚎叫般的笑声。

第283章() 
裘西没有回头看。实际上,当他停止奔跑时已经是靠在短弯刀的外墙上,思索着该如何将方才的情况向艾伦进行解释的时候了。

    就在他喘着气想恢复平稳呼吸的当儿,裘西看到了黛丽正用披肩紧紧地包裹着身子,快速地沿着大路走下来。她从没有那么晚回短弯刀酒馆过,因为此时那里应该早已坐满了顾客,除非是因为艾伦交给她的什么差事。她的双手都是空的,除此之外还有那包得紧紧的披肩,由此裘西开始抱有一些忧虑了,对她刚刚所去的地方——或者至少说那个她刚刚去拜访的人。

    就在她走近时,这个小个子的人听到了因哭泣而发出的呜咽声,这只能使得他更加确信黛丽刚才是去见莫德里奇·卡尔的,而那个野蛮人则将她心中的伤口撕扯得更大了。

    “你还好吧?”他从阴影中跳出来拦在那女人面前,开口问道。黛丽吓了一跳,丝毫没有察觉裘西方才一直待在那个角落里。“是什么使你这么痛苦?”裘西温柔地问,同时靠得更近了,他举起手轻拍着黛丽的双肩,考虑着他也许可以利用这一时的痛苦与脆弱来达到自己的目的,最终能与这个他朝思暮想了数年之久的女人一起睡觉。

    黛丽猛地将他推开——尽管她仍然是一副呜咽、气馁的表情。她看向裘西的眼神中没有一丝情欲,甚至连友情都没有。

    “他伤害了你,黛丽,”裘西轻声温柔地说道,“他伤害了你,我能帮你的,我会让你感觉好些的。”

    黛丽毫不留情地责骂道:“你才是现在所有这一切的罪魁祸首,难道不是吗,裘西帕杜斯?”她控诉道,“看看将莫德里奇·卡尔撵走后你喝酒喝得是多么地得意吧。”

    还没等裘西回答,那女人就越过他身边,消失在了短弯刀酒馆中,那里,已经不在欢迎裘西了。他站在空旷的大街上,站在漆黑的夜幕里,无处可去,没有朋友可以说话。他将这一切都归到了莫德里奇·卡尔身上。

    裘西帕杜斯整夜地在那些小巷以及避难所附近——这些路斯坎最为凶险的地方漫游徘徊。在这黑暗的几小时中他对任何人都没有说一个字,代替语言的是他听得很细心,一直对那些危险的地方保持着警惕。使他感到惊讶的是他听到了一些重要而对自己没有威胁的消息。那是一个关于盗贼德尔切莫斯以及他那大个儿野蛮人朋友的有趣故事,此外还有一份关于除掉某个船长的重要契约。

    “好的,德尼领主,我会保持鞠躬的样子直到将脸埋到泥巴里的。”那是第二天一个性格古怪的老农民在地里对德尼甘德蕾说的一句话。所有聚在德尼身边的人类与侏儒都爆发出嘲弄的大笑。

    “我现在应该直接向您缴税吗?”另一个家伙问道,“这里的一部分同那里的一部分,猪饲料的那部分以及猪自己的部分?”

    “只要猪的后半截,”第一个老头说道,“前边那部分你自己留着吧。”

    “你该留下它吃料的那截,而不是长肉的那一头,”一个尖鼻子侏儒说道,“这样听上去才更像是个贵族脑子里想的东西啊!”

    他们再次发出响亮的笑声。德尼甘德蕾尽量忍耐着不答腔,但是很不成功。当然了,他懂得他们的欢乐。这些农民从来没有什么机会能从他们已经深深扎进去了的泥巴地里抬出头来,但是现在,事情发生得突然而出乎意料,看起来甘德蕾家的运气就要发生改变了,他们家庭中的一员可能即将攀登到那个不可能的高位上了。

    德尼本来是可以接受他们的嘲弄,可以加入这完全发自内心的大笑,甚至在其中穿插入自己的一些俏皮话,但是却有一件事实是不合他意的,这是件令他彻夜无眠的事:玛萝达不想去了。如果他的女儿能对迪达拉戈领主表现出一些态度,一些肯定的态度,那么德尼就将变成整个北地最快乐的人之一。他知道事实如何,因而无法忽视自己内心的愧疚。出于此原因,这些嘲讽重重地击中了他,在这个雨天早晨的泥地里,往他的神经上增添着道道伤口,这都是他那些朋友所不知道的。

    “那么你和你的家人准备什么时候搬进城堡呢,德尼领主?”另一个挪到德尼面前的家伙笨拙地鞠了一躬问道。

    纯粹是出于本能的反应,甚至在他还没有仔细考虑自己的动作之前,德尼就一把推到了那人的肩膀上,将他毫无防备地放倒在泥里。那家伙边爬边同其他人一样哈哈大笑。

    “哎哟,他可从来没有这样表现得像是个贵族过啊!”那第一个老无赖喊道,“快到地里干活吧,要不德尼领主会把我们都踹倒的!”

    就像得到了暗示一样,所有的农民都开始跪倒在泥地里向德尼膜拜起来。

    收回自己的怒气之后,他记起了这些可都是他的朋友,他们只是不懂德尼的感受罢了,德尼甘德蕾东倒西歪地走出了他们的包围,拳头攥得紧紧的,指关节都发白了,他的牙齿咬得咯咯响,直至自己的下巴感到了疼痛,同时一长串嘀嘀咕咕的咒骂声从他的嘴中冒了出来。

    “从没感觉过自己有这么傻。”玛萝达对托瑞坦白道,两个女孩正待在她们的那间小石头房子里。她们的母亲出门了,那是她两个礼拜以来的第一次出门,她是那么地热衷于在邻里朋友间奔走相告有关自己女儿同迪达拉戈领主度过的那一晚。

    “但是你穿着那件礼服时多漂亮啊。”托瑞争辩。

    玛萝达对她妹妹报以了一个淡淡的表示感激的微笑。

    “他肯定一直在盯着你看,我相信。”托瑞补充道。从她的表情来看,这个年少的女孩已经完全坠入了一种充满浪漫幻想的梦境中了。

    “还有他的姐姐,普里西拉女士,不过她是一直在恶意中伤我。”

    玛萝达回答,同时说了个农民之间经常用来咒骂的词。

    “哦,她是头胖奶牛,”托瑞也毫不客气,“她不过是在妒忌你的美丽罢了。”

    两个女孩此时一齐爆发出了一阵大笑,但是玛萝达的笑声只维持了短短一会儿,她马上又变得愁眉不展。

    “你为什么不快乐呢?”托瑞问道,“他是奥克尼的领主,能给你带来任何你想要的东西。”

    “他能吗?”玛萝达重新开始了讽刺,“他能给我自由吗·他能给我我的贾卡吗?”

    “他能给你一个吻吗?”托瑞顽皮地问道。

    “我没法阻止他吻我,”玛萝达回答,“但他别想要得更多,你别不信,他已经将我的心全给了贾卡了,而不是任何一个闻起来不错的领主。”

    她的宣言转眼间便如同蒸发了一般,她的声音最后拖曳成了一种耳语,因为就在此时门帘向两边分开,狂怒的德尼暴风雨般闯了进来。“出去。”他命令托瑞。当小女儿犹豫了一下,向姐姐投以关心的一眼时,他咆哮得更大声了:“马上消失,小猪崽!”

    托瑞慌忙向房外走去,同时回过头观察她的父亲,但他的目光马上使得她全速撤离这个房间。

    德尼甘德蕾将他那可怕的怒容转向玛萝达,女孩不知道该怎么办了,因为她从没见过父亲脸上出现这样令人刻骨铭心的表情。

    “爸。”她开始尝试性地打招呼。

    “你让他吻你了?”德尼甘德蕾直接了当地问道,他的嗓音在发抖,“而他还想要更多的东西?”

    “我没法阻止他,”玛萝达强调,“他靠过来得太快了。”

    “但是你是想要阻止他。”

    “当然我是的!”

    话音未落,德尼甘德蕾的大巴掌已经落到了玛萝达的脸上。

    “而且你还想要把你的心和你作为女人所有的一切都交给一个农民小子,难道不是吗?”这男人怒吼着。

    “但是,爸——”

    第二记巴掌将玛萝达扇到了床上,随后又滚落到了地板上。德尼甘德蕾将自己所有的挫折都倾泻到了她身上,他一边用那巨大有力的双手掴着她,殴打着她的头和肩膀,一边大声骂着她是“贱货”、“娼妓”,骂她根本都不为她的母亲——那个拉扯她长大的人着想。

    她想试着去反抗,试着去解释她爱的是贾卡而不是迪达拉戈领主,解释她什么都没有做错,但是她父亲已经什么都听不进去了。他唯一在做的事就是将雨点般的击打与咒骂施加到她身上,接连不断地,直到她躺在地上手臂交叉地护住头部,对自己进行着毫无效果的保护。

    殴打的停止同它的开始一样迅速。过了好一会儿玛萝达才敢从地板上抬起她那满是淤伤的脸,慢慢地望向自己的父亲。德尼甘德蕾坐在床上,手捧着脑袋大声地哭泣着。玛萝达从没看到过他这个样子。她慢慢地走到他身边,平静地轻声安慰着他一切都没事了。瞬间愤怒代替了他的悲伤,他一把抓住女儿的头发将她拖到面前。

第284章() 
他的贪婪可能可以为他带来物质上的奢华,但是却不能带给他真正的欢乐,因爱而存在的难以言明的欢乐。

    对于那些可恨的人、懒惰的人、妒忌的人、小偷和泼皮、醉鬼和闲汉,都可以得出相同的结论。自由允许每一个人都有权去选择他面前的生活,但是自由同时也要求人们为这些选择而承担责任——不论选择的结果是好是坏。

    我以前听到过很多人这样认为:在他们死去那一瞬间一生中所有的事都会被回放,甚至是那些深埋在他们记忆中的片段。我相信,到最后在那些弥留之际,在死亡的神秘即将到来之前,在我们正被给予祝福,或者诅咒之时,于我们眼前回放的将会是自己作出的那些选择,看着它们赤颗颗地出现在意识之中,在这其中没有装饰在日复一日生活表面的混乱不安,没有模糊不清的辨别认知,也没有未被实现的空头承诺。

    我想知道,有多少牧师会在他们对天堂和地狱的描述中提到这些赤颗颗的瞬间。

    ————派格里斯杜垩登

    那大个子仅一步就迈到了他的面前。裘西帕杜斯看到他时已经太晚了。裘西神经质地靠向墙壁,试着想隐藏自己,但是莫德里奇·卡尔马上就捉住了他,将他用一只手拎了起来,另一只手则轻松地拍掉了他所有的无力抵抗。

    然后,“”地一声,裘西被重重地掼到了墙上。

    “我是来拿自己的东西的,”野蛮人冷冷地说道。对于可怜的裘西而言,也许莫德里奇·卡尔平静的嗓音与表情才是最为可怕的东西。

    “你在找——找什——什么东西?”这小个子的家伙战战兢兢地回答。

    仍然只用了一只胳膊,莫德里奇·卡尔将裘西拉了回来,又再次地将他掼到了墙上。“你知道我的意思,”他说道,“而我也知道是你拿了它。”

    裘西耸耸肩、摇摇头,马上又迎来了他同墙壁的第三次亲密接触。

    “你拿了艾吉斯之牙,”莫德里奇·卡尔把话进一步讲清楚,他把自己的怒容正对上裘西的脸,“你如果不还我的话,我就会把你撕成两半儿,然后将你的骨头组装起来做我的下一件武器。”

    “我我我把它借给”裘西刚刚开始的这句不着边际的解释马上就被另一记撞击给打断了。“我以为你会杀了艾伦,”这个小个子哭喊道,“我以为你会杀了我们所有的人。”

    这些奇怪的话使得莫德里奇·卡尔停下了一会儿。“杀了艾伦?”他不信地重复着。

    “在他要赶你走的时候,”裘西解释道,“我知道他要赶你走。在你睡觉的时候他都告诉我了。我以为你会因为生气而杀了他。”

    “所以你就拿走了我的战锤?”

    “是的,”裘西承认,“但是我是想去把它拿回来的。我曾试着去拿回来。”

    “它在哪儿?”莫德里奇·卡尔问。

    “我把它交给了一个朋友,”裘西回答,“他则将锤子给了一个女海盗保管,使它处于你的召唤范围之外。我曾试着去把它拿回来,但

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的